2013年4月15日月曜日

We Love SOMA (7) Miserable Farmer Staying in Iitate Village (Section 5)


"Interview for Mr. Hosokawa" (7th of the April, 2013)

「細川さんインタビュー (2013. 04. 07)」

As I reported before, I had visited to HOSOKAWA farm in Iitate Village of Fukushima prefecture, where all of the people (only human being) were forced to evacuate for other places by Japanese government just after the accident of nuclear power plant Fukushima Daiichi. 

先日お伝え致しました様に、私は先日福島県飯舘村にある細川牧場に行ってきました。その飯舘村は福島第一原発事故の直後に全村避難処置となった所です。

As the last of my staying in his farm, I could have interview with Mr. Hosokawa to listen to his opinion and asking for TEPCO, Japanese government, and the people staying in other places.

そこの牧場での滞在の最後に、私は細川さんへインタビューを行いました。彼の東電や日本政府、その他の地域にお住まいの方々への気持ちを伺う為です。

As shown in below, there are two movies. 

Interview (1)

The first interview is about the message for the people staying in other place.

隼人「えー、では細川さん、被災地以外の人達へのメッセージをどうぞ。」
細川さん「二度とこういう恐ろしい原発のあれ(事故あるいは新規建設)は日本で新しくはやらない方がいいね。」
「何故かって言うと、全部、馬も昆虫の羽まで人間はもちろん破壊すると同じことで、、。」
「私の牧場に見に来れば、ま、ビックリすることばかりです。」
隼人「ありがとうございます。」

Interview (2)

The second is about the alteration of his mind in two years from the 
accident.


次は震災からこれまでの心境の変化を伺いました。

隼人「じゃあ、細川さん、あの、事故が起きてから今までの気持ちの変化についてお聞かせ下さい。どうぞ。」
細川さん「はい。今まで、東電の、保証とかそういうのでまかなってきたんですけど、それも全部が全部、(それ以上)進んでいないんです。それで困っています。
「もちろん馬も、もう、震災から二年以上経っているんですけど、1円もまだ、東電から保証金は頂いてないです。」
「でも、やっぱり馬は自分とこの、家族だから、捨てることも出来ないで私は家族同様に馬に朝晩餌食べさせています。」
「ま、生活としてみれば、本当に困っている状態です。」
隼人「ありがとうございます。」

In addition, I would show some movies of horses in ill, those are almost died from the accumulation of internal and external radioactive exposure.

最後に外部被曝と内部被爆の蓄積によって病気となり、その影響で死にそうな馬のムービーをいくつかご紹介致します。
Horse 1

Horse 2

Horse 3
===========================================



Such happy days will come back again?

そんな幸せな日々はまたもどってくるのでしょうか?

If you have some messages for Mr. Hosokawa, please send him letter or phone calling, because he doesn't have Internet. And also, would you send little money for him and his horses to encourage them and make them to survive.

もし細川さんに何かメッセージがございましたら、お手紙をお送りするか、あるいはお電話をかけてあげて下さい(インターネット出来ませんので)。そして、若し可能であれば小額でも結構ですから彼と馬達を励まし、そして生き延びる為、お金を送ってあげて下さい。

Or if you had to ask me something, please send me message from my Facebook wall as shown in the right. I would help you.

それと、私に何か伝えたいことがございましたら、右側にございますFacebookからメッセージを下さいませ。何でもお手伝い致します。

<Address>
Tokuei Hosokawa in Hosokawa Farm.
123-1, Usuishiaza town, Aza, Iitate village, Soma district, Fukushima prefecture, Japan 960-1633
Mobile +81-90-9742-3141

(連絡先)
細川牧場 細川徳栄さん
福島県相馬郡飯舘村字臼石字町123-1
携帯電話 090-9742-3141

See you again!! May The Force Be With You!! (http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars).

フォースとともに在らんことを。

Sammy (Hayato Minamoto) as a biologist (Ph.D), and a horse rider. 

源 隼人(理学博士)

What is Life? is my first blog about Biology, please visit to the blog know What Life Is?

生き物って何だろう?と思ったらWhat is Life?というブログもどうぞ。

2013年4月13日土曜日

We Love SOMA (6) Miserable Farmer Staying in Iitate Village (Section 4)



"Simple and Easy Way to Remove Radioactive Cesium Components from Soil."

「超簡単な放射性セシウムの除去方法(だけど大規模だから個人では無理)」

Hi dear my friends of this World.

Since I was asked about the method to remove radioactive materials in the land or to prevent such effects on human body so many times, I made a post for pulling off radioactive cerium components from soil only in Japanese. So as an additional section, I would show it in both English and Japanese here.

さて、みなさん

人体からへの放射能の影響を防ぐ方法や、放射性セシウムを除去する所謂「除染」に関する問い合わせが数多く寄せられておりますので、先日Facebookにおいてその超簡単な方法を日本語のみで示しました。そこで今回はこちらにも英語版と日本語版でそのやり方を改めて示すことにしました。



"Simple and Easy Way to Remove Radioactive Cesium Components from Soil."

1. Dig or shave the surface of the land and collect the soil from it.

2. Soak it in big water pool and mix completely.

3. Keep it for at least a day to separate upper phase (water) and lower phase (soil or sand).

4. Collect upper phase (water) and discard (bring back on the land) lower phase (sand of soil), because all of radioactive cesium are dissolved in the water.

5. Add enough amount of radiogardase into the water containing radioactive cesium materials, and mix it completely again, stay it for a day.

6. Discard the upper phase (water) gently or filtrate the mixture with filter paper to separate the two parts of the mixture. But if you adopt the latter manner, the separation must be hard work. So I strongly recommend the people to perform the former procedure. 

Anyway the water is allowed to back in the land, because all of radioactive cesium are bound to radiogardase.

7. Collect the blue sand (pigment), dry, pack into steel box.

8. Store in somewhere.

9. Complete. 

*The efficiency of the removal is up to 99% acceding to the amounts of addition of radiogardase. 

「超簡単な放射性セシウムの除去方法

簡単に説明します。
(1)土の表層を削りとります。
(2)プールのような水の中に入れます。
(3)よく混ぜてから、上澄みと土に分けます。
(4)土は戻して構いません。セシウムは全部水に溶けるからです。
(5)上澄み(水)にラジオガルダーゼを混ぜます。一晩放置します。
(5)ろ紙で濾過します。
(6)素通りした水は捨てます。セシウムはラジオガルダーゼに結合するからです。
(7)ろ紙に残ったラジオガルダーゼにセシウムが結合していますのでそれを乾燥させてからドラム缶に入れて土に埋めます。
(8)完成です。除去率は加えたラジオガルダーゼの量によりますが、99%です。

This simple and easy method had been already established after the accident of chernobyl in Russia, and been developed in AIST. So Japanese government or public office of Fukushima have to do such treatment to remove such fear from the people who are sadness.

(財)産業技術総合研究所で確立されています。というかとっくにチェルノブイリで実証済みです。早くやって下さい。すぐにやるべきです。とっても安くて簡単です。これをやらないのでいつまでたってもモタモタしているのです。

http://www.news-medical.net/news/20110325/German-company-steps-up-production-of-Radiogardase-following-Japan-nuclear-crisis.aspx

http://matome.naver.jp/odai/2130498213301471601

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Such happy days will come back again?

そんな幸せな日々はまたもどってくるのでしょうか?

I would like to show some movie of horses and interview from Mr. HOSOKAWA in the next section. So please look forward to seeing those. I am making caption on the movies.

次回は体調を崩している馬の動画や、細川さんのインタビューをご紹介致します。現在字幕をつけるため、鋭意作業中です。

<Address>
Tokuei Hosokawa in Hosokawa Farm.
123-1, Usuishiaza town, Aza, Iitate village, Soma district, Fukushima prefecture, Japan 960-1633
Mobile +81-90-9742-3141

(連絡先)
細川牧場 細川徳栄さん
福島県相馬郡飯舘村字臼石字町123-1
携帯電話 090-9742-3141
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
See you again!! May The Force Be With You!! 

フォースとともに在らんことを。

Sammy (Hayato Minamoto) as a biologist (Ph.D), and a horse rider. 

源 隼人(理学博士)

What is Life? is my first blog about Biology, please visit to the blog know What Life Is?

生き物って何だろう?と思ったらWhat is Life?というブログもどうぞ。



2013年4月12日金曜日

We Love SOMA (5) Miserable Farmer Staying in Iitate Village (Section 3)


"Accumulative Effects on Horse Body not only External Exposure but also Internal Exposure from Nuclear Radioactive Isotopes"

「放射性同位元素による外部被爆と内部被曝の馬の体に対する影響の蓄積」

HI dear people of the World!

みなさんこんにちは

As I reported before, I visited to HOSOKAWA farm to see and know the effects from the accident of nuclear power plant Fukushima Daiichi last Sunday (2013. 04. 07).

以前からお伝えしております様に、私は先日(2013年4月7日)に福島第一原発事故の影響を見て理解する為に細川牧場に訪れました。

On the way to the village, I sometimes stopped my car and measured radioactivity in the air at 1 meter high from the land as a global and official procedure. The actual scores are showed in section 1 as reported before.

私はそこに至るまで、途中で何度も車を降りて、空間線量計を用いて放射能測定を行いました。測定の方法は地上1mの高さで数字が安定するのを待って、測定値の写真を撮るというものです。この方法はお役所がやっているのと同じ方法です。その測定結果は以前報告致しました

(計算結果)

As shown in the first report, the highest score was detected in the farm, where the horses have been living for two years from the accident of nuclear power plant Fukushima Daiichi (http://en.wikipedia.org/wiki/Fukushima_Daiichi_nuclear_disaster). The score was just 3.2 microSV/h as shown in figure1.

第一回の報告で示しました様に、その訪問に於いて最も高い値が認められたのは馬達が福島第一原発事故から丸二年間過ごしている農場でした。その最も高い値というのは3.2 マイクロシーベルト毎時(1時間当たり3.2マイクロシーベルトという意味)でした。

As you may not know about the meaning of such score, I showed the relation between the radioactive scores and the effects on human body in the figure 1. If the score was 100 mSV (an accumulated score), some effects must be found in human body.

おそらく皆さんはそうした放射能と人体への影響の関係をあまりご存知ではいらっしゃらないと思いますので、図1にそれの早見表を示しました。仮に蓄積(1年でも1日でもいいのですが)した放射能の合計の値が100ミリシーベルトだとすると、人の健康に影響が出ることに成ります。

From such view, we have to estimate the irradiation effects on horse body in the farm. The score in the farm was just 3.2 microSV/h. By the way, micro means 1/1,000 of milli (m), right?. In order to calculate the accumulation effects on horse body, I made a simple way as below.

そうした観点から、その牧場に暮らす馬の体に対する放射能の影響を見積もる必要が在るのです。先ほど示しました様に、その牧場での空間線量はちょうど3.2マイクロシーベルト毎時でした。マイクロはミリの1,000分の1です。積算した放射線の影響を計算する為に、以下のような簡単な計算式を作りました。

3.2 microSV/h x 24 (hours) x 365 (days) = 28,032 microSV/year

28,032 microSV/year x 2 (years) = 56,064 microSV (in two years)

56,064 microSV/1,000 = 56 mSV

As shown in above the horses in the farm have been exposed 56 mSV radioactive rays from the air. It means that the level of counts is same as the score, which has affects on human body as shown in figure.

計算の結果、事故後の2年間に馬達は56 mSVの放射能を受けて来たことに成ります。これはほぼ人の健康に影響が出る値です。図にそれを示しています。

However, the most important thing is that the accumulated counts is just only external irradiation from the air. The horse are rated in the farm under sunlight, so they have grass, drink water from polluted soil of the land everyday.  

しかしちょっと考えて下さい。計算された値は空気中のものだけであり、彼らは牧場にいますから、そこに生えている放射性物質で汚染された草を食べ、水も毎日飲む訳です。

Therefore they must be affected such effects from not only external but also internal exposure. Nobody can estimate total amounts of such internal exposure against horse body. So most of the horses have died in such short period (only two years; 130 -> 33).

ですから、彼らはそうした放射能の影響を外部被曝だけではなく、内部被曝からも受けていることに成るのです。誰もそうした馬体内の内部被曝の総量を見積もることは出来ないのです。だからこそ、130頭いた馬の殆どは亡くなり、33頭までに減ってしまっているのです。

In addition, the amounts of such nuclear materials in the soil muse be decreased by water of rain in those days. Therefore, the radioactivity at the first stage of two years must be extremely higher than that of present, you know?

さらに言わせてもらうと、そうした放射性物質は雨によって流されていますから、この二年間の当初は今とは考えられないくらい放射能は高かったはずです。

「緊急被ばく医療研修のホームページより引用」

As the last of this section, I would like to show the classes of radioactive rays in another figure. As shown in the figure, there are four classes of radioactive rays, Alpha, Beta, Gannma, and Neutron. From radioactive cesium 137, beta rays are effused in the air.. But beta rays can not penetrate water of skin. So we don't need to so worry against it from the air (external effects). But we have to concern of internal exposure from such radioactive materials, and effects on eyes.

今回の最後に私は放射線の種類に関してもう1つの図を用いて少々説明致します。図にございます様に、放射線には大きく分けて四種類がございます。α線、β線、γ線、そして中性子線です。このうち最も環境への影響のある放射性セシウム(Cs137)からは主にβ線が放出されます。しかし、β線は水や皮膚を貫通出来ませんので、外部被曝に関しては殆ど恐れる必要はございません。しかし、私達はそうした放射性物質からの内部被曝と目への影響には気をつけなければ成らないのです。

Such happy days will come back again?

そんな幸せな日々はまたもどってくるのでしょうか?

I would like to show some movie of horses and interview from Mr. HOSOKAWA in the next section. So please look forward to seeing those. I am making caption on the movies.

次回は体調を崩している馬の動画や、細川さんのインタビューをご紹介致します。現在字幕をつけるため、鋭意作業中です。

<Address>
Tokuei Hosokawa in Hosokawa Farm.
123-1, Usuishiaza town, Aza, Iitate village, Soma district, Fukushima prefecture, Japan 960-1633
Mobile +81-90-9742-3141

(連絡先)
細川牧場 細川徳栄さん
福島県相馬郡飯舘村字臼石字町123-1
携帯電話 090-9742-3141

See you again!! May The Force Be With You!! (http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars).

フォースとともに在らんことを。

Hayato Minamoto as a biologist, a scientist, and a horse rider. 

源 隼人(sammyclickpress@gmail.com

What is Life? is my first blog about Biology, please visit to the blog know What Life Is?

生き物って何だろう?と思ったらWhat is Life?というブログもどうぞ。

2013年4月10日水曜日

We Love SOMA (4) Miserable Farmer Staying in Iitate Village (Section2)



HI dear people of the World!

みなさんこんにちは

As I reported before, I had found the news of an ardent farmer staying in Iitate village  Because I am staying in Minami Soma city close to the village, I visited to HOSOKAWA farm in Iitate Village of Fukushima prefecture in Japan to know the real effects on horses by the accident of nuclear power plant fukushima daiichi. 

先日御伝え致しました様に、私は飯舘村に留まっている熱心な牧場主である細川さんのことを知りました。私はすぐ隣の南相馬市に住んでいますので、福島第一原発事故による馬達への実際の影響について知る為に福島県の飯舘村に行ってきました。


<Address and phone number of Mr. HOSOKAWA>
Hosokawa farm T. Hosokawa
123-1, Usuishiaza town, Iitate village, Souma city, Fukushima prefecture, Japan
+81-90-9742-3141

「細川さんの連絡先」(公開許可済み)
細川牧場 細川徳栄さん
福島県相馬市飯舘村臼石字町123-1
090-9742-3141









Today I have to show some disadventurous and scary pictures about horses considered to be died by both external exposure from radioactive rays and internal effects from uptake of nuclear polluted materials in grass of the land.

本日私は悲惨で恐ろしい馬の写真を何枚か御示し致します。この馬達は放射線による外部被曝と牧場に生えている草を食べたことによる内部被曝によって亡くなったと考えられています。

Of course a horse doctor diagnosed that such all horses are not died by any inflectional disease.

もちろん獣医はそうした馬達が何かの感染症によって死んだ訳ではないと診断しています。

Among some dead horses in the farm, the most impressed was a pregnant mother horse and her baby just before the birth. The baby horse was drawn out from her body by the decomposition.

たくさんの死んだ馬の中で最も印象的(辛い)だったのは妊娠した母馬とその赤ちゃんのものでした。まさに出産間近で亡くなったため、その赤ちゃんはお母さんのお腹が腐ることで外に出ることが出来たのだそうです。

And also Mr. HOSOKAWA told me that the total number of horses has been decreasing from 130 to 30 from the accident of the power plant. Even though Japanese government forced all people of the village to evacuate to other places at just after the accident, Mr. HOSOKAWA came back to the village and has cared his horses for two years.

細川さんが仰るには、当初130頭ほどいた馬はその原発事故から今までに30頭ほどにまで減って来てしまったそうです。日本政府は事故後すぐに飯舘村を全村避難地域にしましたが、細川さんはすぐに村に戻り馬の世話をしてきたのだそうです。

Can you believe in the fact? Here is Fukushima Japan, not Chernobyl!! Mr. HOSOKAWA is the only person who knows the real in FUKUSHIMA, and I am the only scientist born in Fukushima, who visited to the farm to know the fact to show that on the blog even now!!

こんなこと信じられますか?ここはふくしまですよ?チェルノブイリではないのです。細川さんはそうした福島の放射能被害を体験している唯一の証言者であります。そして私は今まさに彼の牧場に行って事実をブログにて紹介している唯一の福島出身の科学者なのです。

As showing below, the horses were living with HOSOKAWA family and kids in some events Nomaoi festival, free trial of horse riding for instance.

以下に示します様に、その牧場の馬達は嘗て野馬追や様々なイベントに出ていました。








Such happy days will come back again?

そんな幸せな日々はまた戻って来るのでしょうか?

I would like to show some interview for Mr. HOSOKAWA in the next section. So please look forward to seeing those. I am making caption on the movies.

次回は空間線量、外部被曝、内部被爆のことを紹介し、その次に細川さんのインタビューを紹介致します。現在字幕をつけるための作業中です。

<Address>
Tokuei Hosokawa in Hosokawa Farm.
123-1, Usuishiaza town, Aza, Iitate village, Soma district, Fukushima prefecture, Japan 960-1633
Mobile +81-90-9742-3141

(連絡先)
細川牧場 細川徳栄さん
福島県相馬郡飯舘村字臼石字町123-1
携帯電話 090-9742-3141

See you again!! May The Force Be With You!! (http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars).

フォースとともに在らんことを。

Hayato Minamoto as a biologist, a scientist, and a horse rider. 

源 隼人(sammyclickpress@gmail.com

What is Life?  is my first blog about Biology, please visit to the blog know What Life Is?

生き物って何だろう?と思ったらWhat is Life?というブログもどうぞ。

2013年4月8日月曜日

We Love SOMA (3) Miserable Farmer Staying in Iitate Village (Section 1)



Good morning dear of the World!

お早うございます皆さん。

Yesterday, I visited to HOSOKAWA farm in Iitate Village of Fukushima prefecture Japan (http://en.wikipedia.org/wiki/Iitate,_Fukushima) to know the effects on horses as reported before.


As you may not know, all people of Iitate village were forced to be evacuated for other place by Japanese government at just after the 3.11 (http://en.wikipedia.org/wiki/3.11). However Mr. Hosokawa as the president of Hosokawa farm is still staying alone in the village to care his horses and cows by himself. His name is Tokuei Hosokawa. "Tokuei" means advancement of virtue in Japanese, so his name should really be respected. 

皆様はご存知でいらっしゃらないでしょうが、そこにたった一人だけ村に留まり馬や牛の世話をされていらっしゃる方が細川牧場の経営者、細川徳栄(ほそかわとくえい)さんです。

Because I'm staying in Haramachi district, Minami Soma city as neighbor of Iitate village, I performed measurement of radioactivity in the air on the driving way to the farm from Minami Soma city, using the survey meter given from the public office

私は福島県南相馬市原町区に住んでいますので、そこから市役所から頂いた空間線量計を用いて放射能レベルの測定を行いました。

The measured score are showed in below. All score are showed as microSV/h. If the each score was higher than 0.3, we have risk to be suffered with cancer, and if it was higher than 0.5, we have to evacuate as soon as possible!

私が住むアパートの部屋の中は極めて低い値でした。実際の数値は下に示す通りです。単位は全てmicroSv/hです。0.5 microSV/h以上は明らかに危険です。

0.10 microSv/h(部屋の中)(in my room)
0.19 microSv/h(部屋の外)(outside of my room)
0.22 microSv/h(南相馬市役所駐車場)(at the parking lot of Minami Soma city public office)
0.47  microSv/h(常磐自動車道高架付近)(near the Jhoban Highway)
0.97 microSv/h(県道12号線沿いのドライブイン)(A rest house on the road No.12)
1.59 microSv/h(チェーン着脱所、八木沢峠の手前)(An area for putting snow chains for car)
0.77 microSv/h(八木沢バス停)(Yagisawa bus stop)
1.09 microSv/h(赤坂バス停)(Akasaka bus stop)
0.73 microSv/h(飯舘村公民館)(The community hole for the people of Iidate village)
3.20 microSv/h(細川牧場)(Hosokawa farm, where the horses are living)
0.30 microSv/h(細川さん自宅内)(in his house)

To visualize such differences of the radioactivity on each area, I have shown all the score on the map of Fukushima prefecture eastern area. As you must know from the map, Iitate village must not be habitable zone not only for people, but also for animals.

それを地図に示しました。是非ご覧下さい。今回は空気中の放射能だけのレポートです。飯舘村や細川さんの牧場がとても生き物が暮らすための条件が整っていない場所であることがお分かりだと思います。

Mr. Hosokawa were serving over 60 horses for Soma Nomaoi Festival every year. And also, he is the third generation of the family as the president of the farm.

細川さんは相馬野馬追にも60頭ほどの馬を出して来た三代続いた馬喰(ばくろ)です。130頭ほどいた馬の殆どは死に絶え、今は30頭ほどが残るだけだそうです。

次回のその2では可哀想にも命を落とした馬の遺体をご紹介する予定ですが、冷静に見ることが出来ないものばかりですので、くれぐれもお気をつけ下さい。

The story about the misery section 1 is the end. As the next, I would like to show some pictures of dead horses by the pollution of radioactive materials. However, they are quite terrible, so I'm really worrying about the validity to show, even he has allowed to open such information to the World.

またその次のその3では細川さんのインタビューを御届けします。

And finally, I will show some interviews of Mr. Hosokawa for the people staying in other places.

(連絡先)
細川牧場 細川徳栄さん
福島県相馬郡飯舘村字臼石字町123-1
090-9742-3141

(Address)
Tokuei Hosokawa in Hosokawa Farm.
123-1, Usuishiaza town, Aza, Iitate village, Soma district, Fukushima prefecture, Japan 960-1633
Mobile +81-90-9742-3141

See you again!! May The Force Be With You!! (http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars).


フォースとともに在らんことを。

Hayato Minamoto as a biologist, a scientist, and a horse rider. 

源 隼人(sammyclickpress@gmail.com

What is Life?  (http://sammyclickpresswhatislife.blogspot.com/)is my first blog about Biology, please visit to the blog know What Life Is?

生き物って何だろう?と思ったらWhat is Life?というブログもどうぞ。

2013年3月20日水曜日

We Love SOMA (2) The History of Konno Family

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Figure 4

Hi dear people of the World! 

今日は世界の皆さん

Today I would like to introduce the long long history of our Konno family as descendants of GENJI (http://en.wikipedia.org/wiki/Minamoto_clan).

本日は源氏の子孫である紺野家の長い長い歴史について簡単に紹介します。

Figure 1 is the Lineage Map (Family Map or Pedigree Map) of GENJI summarized by KAKEIZU SAKUSEI HONPO (http://www.e-keizu.com/kakeizu/seiwa.html).

図1は清和源氏の家系図でして、家系図作成本舗さんがまとめていらっしゃるものです。

Figure 2 shows our ancestor Minamoto no Yoshiie (http://en.wikipedia.org/wiki/Minamoto_no_Yoshiie) as shown by red arrow, and his son Minamoto no Yoshitoki (http://ja.wikipedia.org/wiki/源義時) as shown by blue arrow.

図2は私の先祖の源義家(赤矢印)と源義時(青矢印)を示しています。

Our family Konno is descendants of him (Minamoto no Yoshitoki) and worked as financial minister of Soma domain for hundreds of year (Fig 3, 4). And Yoritomo Minamoto, Takauji Ashikaga, and Shingen Takeda are all our relatives.

私達、紺野家は彼(八幡太郎義家)の子孫であり何百年にも渡って相馬藩の勘定奉行をしてきたのです(図3、4)。源頼朝足利尊氏武田信玄も遠い親戚なのです。

Unfortunately, the president of Konno family died in 3.11 Eastern Japan Earthquake (http://en.wikipedia.org/wiki/Aftermath_of_the_2011_Tōhoku_earthquake_and_tsunami). So our blood line is almost being lost now (http://welovesoma.blogspot.jp/2013/03/we-love-soma-1-self-introduction.html).

残念ながら、紺野家の当主は東日本大震災で亡くなりました。ですから、家系が途絶える危機に在る訳なのです。

However, I have decided to go back to our home town in order to keep our blood line, and make people happy by showing myself or teaching science for children in Soma domain.

しかし、私は既にこの家系を維持する為に先祖が生きていた相馬藩に戻る覚悟を決め、自分自身楽しんでいることを土地の皆さんに示して、さらに子ども達に科学を教えることでみんなをハッピーにしたいと考えているのです。

Lately, I sent an e-mail to SOMA MICHITANE (http://www.kashiwadai.co.jp/index.html), message from SOMA MICHITANE (http://www.youtube.com/watch?v=-Js_5EEcnMU) as the 45th President of Soma domain (http://en.wikipedia.org/wiki/Sōma_clan) and could get reply from him. He is still working for the people as the president. So we can be happy while doing our best for both the people and the domain together.

最近のことですが、実は相馬家第四十五代当主でいらっしゃる相馬行胤様に電子メールを出して、そのお返事を頂けたのです。彼は今でも人々の為に働くお殿様です。ですから私達は協力して全力で頑張ることでハッピーになれると信じています。

See you again!! May The Force Be With You!! (http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars).


フォースとともに在らんことを。

Hayato Minamoto (Sammy: sammyclickpress@gmail.com)  

源 隼人(sammyclickpress@gmail.com)

What is Life?  (http://sammyclickpresswhatislife.blogspot.com/)is my first blog about Biology, please visit to the blog know What Life Is?

生き物って何だろう?と思ったらWhat is Life?というブログもどうぞ。

2013年3月8日金曜日

We Love SOMA (1) Self Introduction

Figure 1

Figure 2

We Love SOMA (1) Self Introduction

Hi dear people of the World! 



世界の皆様、初めまして。

Today I would like to start a new Blog "We Love SOMA" to show Value, Wonder, and Miracle of History, Culture, and Samurai Spirits in SOMA domain (now Soma domain is called as South SOMA city….).


本日私はWe Love SOMAという新しいブログを始めました。このブログでは、旧相馬藩(現在は南相馬市と相馬市に分かれいますが)における歴史や文化やあるいは侍魂などを紹介して行けたらと思っています。

Anyway, I want to perform a self introduction and tell a little of SOMA today as the first story of this blog "We Love SOMA".


とにかくまず本日はWe Love SOMAの第一回ですので、私の自己紹介と簡単に相馬藩についての紹介をしたいと思います。

As you can see figure 1 is a Samurai riding on horse with armor. There is long long history keeping such fighting martial traditions manner as a holy and active ceremony of three local Shrines (described in future).


図1は騎馬にまたがる侍の写真です。このような勇壮な武士の戦いの歴史が三つの神社(後述)における神聖な神事として継承されているのです。

However, our blood line is almost being lost now, because my two uncle died of illness and 3.11 Eastern Japan Earthquake . The people in Eastern Japan had terrible damages and so many people died by Tsunami, break down of house, fire, and other reasons.


しかし残念ながら、私達の家系は二人の伯父が東日本大震災と病気によって既に亡くなり、家系断絶の危機に在るのです。東日本大震災では津波や家の倒壊、家事、あるいはその他の理由によって多大な被害を受けましたよね。

Actually, we have a lineage map (pedigree map, or family tree) from Heian period (AD 794-1191) as shown in figure 2. So I have decided to be a Samurai and show this beautiful history for all the wonderful people of the planet.


さて、実は私達が持っている家系図は平安時代まで遡ることが出来ます(図2)。そうしたこともありまして、私はこの地球に住んでいる素晴らしい皆様に対して侍となり素晴らしい歴史をご紹介して行きたいと決意したのでございます。

My English name is Sammy, and my Japanese name is Hayato Minamoto as a descendant of GENJI and a member of Minamoto clan.


ちなみに私の英語名はSammyと申しまして、日本語名は源 隼人と申します。源氏の子孫な訳ですね。

So please call me Sammy or Hayato-san.


ですから私のことはSammyさん、或は隼人さんと及び下さい(源さんだと「げんさん」になりますので(^^;))


See you again!! May The Force Be With You!! 


またお会いしましょう。フォースとともに在らんことを。

What is Life? is my first blog about Biology, please visit to the blog know What Life Is?


生き物って何だろう?と思ったらWhat is Life?というブログもどうぞ。