"Accumulative Effects on Horse Body not only External Exposure but also Internal Exposure from Nuclear Radioactive Isotopes"
「放射性同位元素による外部被爆と内部被曝の馬の体に対する影響の蓄積」
HI dear people of the World!
みなさんこんにちは
As I reported before, I visited to HOSOKAWA farm to see and know the effects from the accident of nuclear power plant Fukushima Daiichi last Sunday (2013. 04. 07).
以前からお伝えしております様に、私は先日(2013年4月7日)に福島第一原発事故の影響を見て理解する為に細川牧場に訪れました。
On the way to the village, I sometimes stopped my car and measured radioactivity in the air at 1 meter high from the land as a global and official procedure. The actual scores are showed in section 1
as reported before.
私はそこに至るまで、途中で何度も車を降りて、空間線量計を用いて放射能測定を行いました。測定の方法は地上1mの高さで数字が安定するのを待って、測定値の写真を撮るというものです。この方法はお役所がやっているのと同じ方法です。その測定結果は
以前報告致しました。
(計算結果)
As shown in the first report, the highest score was detected in the farm, where the horses have been living for two years from
the accident of nuclear power plant Fukushima Daiichi (http://en.wikipedia.org/wiki/Fukushima_Daiichi_nuclear_disaster). The score was just 3.2 microSV/h as shown in figure1.
第一回の報告で示しました様に、その訪問に於いて最も高い値が認められたのは馬達が
福島第一原発事故から丸二年間過ごしている農場でした。その最も高い値というのは3.2 マイクロシーベルト毎時(1時間当たり3.2マイクロシーベルトという意味)でした。
As you may not know about the meaning of such score, I showed the relation between the radioactive scores and the effects on human body in the figure 1. If the score was 100 mSV (an accumulated score), some effects must be found in human body.
おそらく皆さんはそうした放射能と人体への影響の関係をあまりご存知ではいらっしゃらないと思いますので、図1にそれの早見表を示しました。仮に蓄積(1年でも1日でもいいのですが)した放射能の合計の値が100ミリシーベルトだとすると、人の健康に影響が出ることに成ります。
From such view, we have to estimate the irradiation effects on horse body in the farm. The score in the farm was just 3.2 microSV/h. By the way, micro means 1/1,000 of milli (m), right?. In order to calculate the accumulation effects on horse body, I made a simple way as below.
そうした観点から、その牧場に暮らす馬の体に対する放射能の影響を見積もる必要が在るのです。先ほど示しました様に、その牧場での空間線量はちょうど3.2マイクロシーベルト毎時でした。マイクロはミリの1,000分の1です。積算した放射線の影響を計算する為に、以下のような簡単な計算式を作りました。
3.2 microSV/h x 24 (hours) x 365 (days) = 28,032 microSV/year
28,032 microSV/year x 2 (years) = 56,064 microSV (in two years)
56,064 microSV/1,000 = 56 mSV
As shown in above the horses in the farm have been exposed 56 mSV radioactive rays from the air. It means that the level of counts is same as the score, which has affects on human body as shown in figure.
計算の結果、事故後の2年間に馬達は56 mSVの放射能を受けて来たことに成ります。これはほぼ人の健康に影響が出る値です。図にそれを示しています。
However, the most important thing is that the accumulated counts is just only external irradiation from the air. The horse are rated in the farm under sunlight, so they have grass, drink water from polluted soil of the land everyday.
しかしちょっと考えて下さい。計算された値は空気中のものだけであり、彼らは牧場にいますから、そこに生えている放射性物質で汚染された草を食べ、水も毎日飲む訳です。
Therefore they must be affected such effects from not only external but also internal exposure. Nobody can estimate total amounts of such internal exposure against horse body. So most of the horses have died in such short period (only two years; 130 -> 33).
ですから、彼らはそうした放射能の影響を外部被曝だけではなく、内部被曝からも受けていることに成るのです。誰もそうした馬体内の内部被曝の総量を見積もることは出来ないのです。だからこそ、130頭いた馬の殆どは亡くなり、33頭までに減ってしまっているのです。
In addition, the amounts of such nuclear materials in the soil muse be decreased by water of rain in those days. Therefore, the radioactivity at the first stage of two years must be extremely higher than that of present, you know?
さらに言わせてもらうと、そうした放射性物質は雨によって流されていますから、この二年間の当初は今とは考えられないくらい放射能は高かったはずです。
「緊急被ばく医療研修のホームページより引用」
As the last of this section, I would like to show the classes of radioactive rays in another figure. As shown in the figure, there are four classes of radioactive rays, Alpha, Beta, Gannma, and Neutron. From radioactive cesium 137, beta rays are effused in the air.. But beta rays can not penetrate water of skin. So we don't need to so worry against it from the air (external effects). But we have to concern of internal exposure from such radioactive materials, and effects on eyes.
今回の最後に私は放射線の種類に関してもう1つの図を用いて少々説明致します。図にございます様に、放射線には大きく分けて四種類がございます。α線、β線、γ線、そして中性子線です。このうち最も環境への影響のある放射性セシウム(Cs137)からは主にβ線が放出されます。しかし、β線は水や皮膚を貫通出来ませんので、外部被曝に関しては殆ど恐れる必要はございません。しかし、私達はそうした放射性物質からの内部被曝と目への影響には気をつけなければ成らないのです。
Such happy days will come back again?
そんな幸せな日々はまたもどってくるのでしょうか?
I would like to show some movie of horses and interview from Mr. HOSOKAWA in the next section. So please look forward to seeing those. I am making caption on the movies.
次回は体調を崩している馬の動画や、細川さんのインタビューをご紹介致します。現在字幕をつけるため、鋭意作業中です。
<Address>
Tokuei Hosokawa in Hosokawa Farm.
123-1, Usuishiaza town, Aza, Iitate village, Soma district, Fukushima prefecture, Japan 960-1633
Mobile +81-90-9742-3141
(連絡先)
細川牧場 細川徳栄さん
福島県相馬郡飯舘村字臼石字町123-1
携帯電話 090-9742-3141
フォースとともに在らんことを。
Hayato Minamoto as a biologist, a scientist, and a horse rider.
源 隼人(sammyclickpress@gmail.com)
What is Life? is my first blog about Biology, please visit to the blog know What Life Is?